ویکی کیو
نمونه سوالات آزمون های تخصصی آزمون سردفتری عربی 1380-1401 - بخش (1)

نمونه سوالات آزمون های تخصصی آزمون سردفتری عربی 1380-1401 - بخش (1)

ویکی کیو

۱۴۰۳/۴/۱۳

0

مقدمه و توضیحات جامع

بسته طلایی نمونه سوالات آزمون های تخصصی آزمون سردفتری عربی 1380-1401 - بخش (1) ویکی‌کیو با بالاترین استانداردهای آموزشی توسط تیم متخصص محتوای آموزشی ویکی‌کیو طراحی شده است. این مجموعه به‌عنوان یک ابزار استراتژیک، نیازهای داوطلبان را در شش سطح زیر پوشش می‌دهد:

  • تسلط بر مفاهیم پایه‌ای آزمون
  • ارائه پاسخ به سوالات متنوع
  • شبیه‌سازی شرایط واقعی آزمون
  • پاسخ تشریحی برای سوال‌ها
  • بررسی و توضیح پاسخ با مشاهده اطلاعات بیشتر
  • آموزش تکنیک‌های حل مسئله پیشرفته
ویژگی‌های منحصر به فرد
🎯 پوشش ۱۰۰% سرفصل‌های آزمون - 70 سوال استاندارد مطابق با آخرین تغییرات سرفصل - طبقه‌بندی موضوعی بر اساس مواد امتحانی اعلامی - به‌روزرسانی داینامیک محتوا
📚 پاسخ‌نامه هوشمند - تحلیل گام به گام هر سوال - شناسایی نقاط ضعف و قدرت داوطلب - ارائه راهکارهای شخصی‌سازی شده
مزایای رقابتی این بسته
  • ✅ دسترسی دائمی از طریق وب‌سایت و اپلیکیشن
  • ✅ پشتیبانی ۲۴ ساعته توسط کارشناسان آموزشی
  • ✅ تضمین بالاترین نمره با سیستم ارزیابی هوشمند
  • ✅ بهره‌مندی از الگوریتم‌های یادگیری تطبیقی
سوالات متداول (FAQ)
نحوه دسترسی به محتوای سوالات چگونه است؟

پس از خرید، محتوای بسته بلافاصله در پنل کاربری شما در صفحه "بسته های من" فعال شده و از طریق تمامی دستگاه‌ها قابل دسترسی است.

آیا سوالات و محتوای بسته بروزرسانی می‌شود؟

بله؛ با توجه به تغییرات سرفصل آزمون، هر زمان سوالات و محتوای بسته به‌روزرسانی‌ شود، پس از انتشار به صورت رایگان برای خریداران نسخه آپدیت شده در دسترس قرار میگرد.

🚀 جهش تحصیلی خود را شروع کنید!

همین حالا به جامعه موفقیت‌های تحصیلی بپیوندید

مشخصات بسته
  • ارائه دهندهویکی کیو
  • تاریخ انتشار۱۴۰۳/۴/۱۳
  • تعداد تست70
  • قیمت۷۶٬۰۰۰ تومان
  • نمایش و مرور تست هافقط در محیط ویکی کیو
پیش نمایش نمونه سوالات آزمون سردفتری عربی

1 - عیّن الأصحّ و الأدقَ في الترجمة : «إنّ العُدوان على الناس في أموالهم ذاهب بآمالهم في تحصيلها و اکتسابها» تجاوز به .......

  • الف)اموال مردم آنها را به سوی جمع آوری و به دست آوردن اموال روانه می سازد.
  • ب)مردم در اموال آنها آرزوهایشان را در گردآوری و جمع کردن اموال نابود می سازد.
  • ج)مردم مخصوصاً در اموالشان آنها را از تحصیل علم و دانش نومید می سازد.
  • د)اموال مردم آنان را از به دست آوردن و بارور کردن ثروت نومید می سازد.

2 - عیّن الأصحّ و الأدقَ في الترجمة: «إنّ الله قد أعادكم من أن يَجور عليكم، ولم يُعدكم من أن يبتليكم !» خداوند ......

  • الف)از اینکه مورد ظلم او قرار گیرید شما را مصون داشته است ولی از آزمودنتان مصون نکرده است!
  • ب)شما را را مصونیت داده است از کسی که به شما ستم می کند، و مصونیت نداده است از کسی که شما را آزمایش می کند!
  • ج)شما را پناه داده است تا همجوار او باشید، و پناه نداده است برای اینکه شما را مبتلی سازد!
  • د)عوض می دهد شما را در برابر ستمی که بر شما می رود، ولی در امتحان شما را پاداش نمی دهد!

3 - عیّن الأصحّ و الأدقَ في الترجمة: «إنّما يكون عاقلاً من اتعظ بأمثولات الدهر و لم يكن لغيره عبرةً »:

  • الف)کسی فقط خردمند است که شواهد دهر را پند دهد و دیگران از او پند نگیرند.
  • ب)همانا خردمند کسی است که از نمونه های روزگار عبرت بگیرد و برای اغیار عبرت نشود.
  • ج)فقط کسی عاقل است که از شواهد روزگار پند بگیرد و خود باعث عبرت دیگران نشود.
  • د)عاقل کسی است که فقط از امثال روزگار پند بگیرد و باعث عبرت سایرین نگردد.

4 - عیّن الأصحّ و الأدقَ في الترجمة: «يا قابلَ التّوب،غفراناً مأثم قد أسلفتها،أنا منها خائفٌ وَجٍل!»:

  • الف)ای قبول کننده توبه ها، طلب مغفرت دارم از گناهان گذشته خود چه از آنها در بیم و هراس هستم!
  • ب)ای توبه پذیر،از گناهانی که در گذشته انجام داده ام و از آنها در بیم و هراسم، در گذر!
  • ج)ای آنکه توبه را می پذیری، مغفرتی کن و از گناهان گذشتگان ما که در بیم و هراس هستند، در گذر!
  • د)ای پذیرنده توبه ها، گناهان پیشینیان مرا که از آنها در خوف و بیم هستند، بیامرز!

5 - عیّن الأصحّ و الأدقَ في الترجمة: «أخذ منّا أماناً ولم نشعر به!»:

  • الف)بی آنکه متوجه شویم، از ما امان گرفت!
  • ب)به فکر ما نرسید که از وی امان بخواهیم !
  • ج)با استفاده از غفلت ما، امان نامه را گرفت!
  • د)شعور او نرسید که از ما امان نامه بخواهد!
دیدگاه ها
خانهبسته تستیآزمون آنلایندرآمدزایی