ویکی کیو

نمونه سوالات متوسطه-هفتم تا کنکور یازدهم علوم تجربی عربی ، زبان قرآن 2 درس نهم - بخش (1)

ویکی کیو

۱۴۰۲/۱۰/۱۱

70 تست

پیش نمایش نمونه سوالات عربی ، زبان قرآن 2

جهت مشاهده پاسخ صحیح سوالات، لطفا یک گزینه را انتخاب نمایید.

1 - ما هي الترجمة الدقیقة للعبارة التالیة؟ «کان لرجلٍ بستانٌ قد غرس فیه أشجاراً کثیرةً»

شرح پاسخ

در عبارت داده شده، «کان لِرجلٍ بستانٌ» جمله ی اسمیه ای است که به صورت «مردی باغی داشت» معنی می شود. جمله ی «قد غَرَسَ فیه أَشجاراً کثیرةً» صفتی برای اسم نکره ی «بستانٌ» می باشد و به معنی « در آن درختان زیادی کاشته بود» است. فعل «قد غَرَسَ» به معنی «کاشته بود» در گزینه های 1 و2 دقیق ترجمه نشده است و در گزینه 3 نیز قسمت اول عبارت عربی داده شد، به عنوان جمله ی اسمیه ی مستقلی آوده نشده است، لذا ترجمه ی موجوددر گزینه ی 4 کامل ترین ترجمه می باشد

2 - ما هو التعریب الدقیق للعبارة التالیة؟ «رزمنده ای را می شناختم که در جنگ ها شجاعت فراوانی را از خود نشان داد»

شرح پاسخ

«می شناختم» فعل ماضی استمراری است که درعربی دارای ساختار «کان + فعل مضارع» می باشد. در گزینه های 1 و4 این ساختار رعایت نشده است لذا از همین ابتدا آنها را کنار می گذاریم. ساختار معنایی گزینه ی2 نیز با آنچه در صورت سوال آمده است تفاوت فاحش دارد لذا گزینه ی3 صحیح است. معنی عبارات، آنچنان که در گزینه های آمده است به شرح زیر است: 1) همانا من بر رزمنده ای شناخت پیدا کرده ام که در میدان نبرد شجاعت فراوانی را از خود نشان داد. 2) رزمنده ای را می شناختم که در جنگها شجاعت فراوانی را از او دیدم. 4) رزمنده ای را شناخته بودم که در میدانهای نبرد شجاعت فراوانی از خود نشان می داد.

3 - ما هي الترجمة الدقیقة للعبارة التالیة؟: «هذا هو المقاتل الذي قد حَمل سلاحه ضدّ العدوّ الغاصب»

شرح پاسخ

درعبارت مذکور، «هذا» مبتدا و«هو» ضمیر فصل است و «المقاتل» خبر و «الذی» صفت آن است. ترکیب «هذا هُو المقاتل الّذی» به معنی «این همان رزمنده ای است که » می باشد که در گزینه ی 4 ضمیر فصل «هوَ» ترجمه نشده است و بر ترجمه ی درست آن لطمه زده است («المقاتل» را برای «هذا» صفت در نظر گرفته است که نادرست می باشد). ساختار «قد + فعل ماضی» در عربی متناظر فعل ماضی نقلی در فارسی می باشد، لذا ترجمه ی صحیح «قد حَمَلَ»، «برداشته است» می باشد. در گزینه ی2 زمان فعل، مضارع می باشد و در گزینه ی 3علاوه بر ترجمه ی نامناسب فعل «قد حَمَلَ»، اسم اشاره ی «هذه» را که برای نزدیک کاربرد دارد (که به معنی «این» است) به معنای «آن» آورده است.

4 - ما هي الترجمة الدقیقة للعبارة التالیة؟ «کانت الأصوات قد انبعث من لعب الأطفال في الساحل»

شرح پاسخ

در این جمله ساختار «کان + قد+ فعل ماضی» (کانَت قَد إِنبَعَثَت) بکار رفته است که معادل ماضی بعید در فارسی می باشد. از همین مورد می توان به گزینه ی صحیح یعنی شماره ی 3 پی برد که در آن «برخاسته بود» آمده است. در گزینه ی 4 علاوه برعدم رعایت این مورد کلمه «شاید» آورده شده که در عبارت عربی متناظری برای آن وجود ندارد که کلمه ی «قَد» که در جمله آورده شده نشانه ی «قطعیت» انجام فعل است. و نیز کلمه ی «الأصوات» معرفه بوده و باید به صورت صداها ترجمه شود که در گزینه های 1 و2 صداهایی معنی شده که غلط می باشد.

5 - ما هي الترجمة الدقیقة للعبارة التالیة؟:« هل هذه هي الطالبة التي کانت قد فازت في السباق؟»

شرح پاسخ

فعل «کانَت قَد فازَت» معادل ماضی بعید در فارسی است، لذا ترجمه ی «برنده شده بود» برای آن صحیح است و این ترجمه تنها در گزینه ی 2 رعایت شده است

توضیحات:

بسته آموزشی شامل درس نهم، بخش اول از کتاب عربی، زبان قرآن 2 پایه یازدهم رشته علوم تجربی است و سوالات آن برای آمادگی از پایه هفتم تا کنکور طراحی شده است.

سوالات متداول (FAQ)
نحوه دسترسی به محتوای سوالات چگونه است؟

پس از خرید، محتوای بسته بلافاصله در پنل کاربری شما در صفحه "بسته‌های من" فعال شده و از طریق تمامی دستگاه‌ها قابل دسترسی است.

آیا سوالات و محتوای بسته بروزرسانی می‌شود؟

بله؛ با توجه به تغییرات سرفصل آزمون، هر زمان سوالات و محتوای بسته به‌روزرسانی‌ شود، پس از انتشار به صورت رایگان برای خریداران نسخه آپدیت شده در دسترس قرار میگرد.

دیدگاه ها
خانهنمونه سوالاتآزمون‌های آنلاینپروفایل