ویکی کیو
نمونه سوالات متوسطه-هفتم تا کنکور کنکور ریاضی فیزیک زبان عربی سال 1400

نمونه سوالات متوسطه-هفتم تا کنکور کنکور ریاضی فیزیک زبان عربی سال 1400

ویکی کیو

۱۴۰۲/۱۰/۱۱

0

0

مقدمه و توضیحات جامع

بسته طلایی نمونه سوالات متوسطه-هفتم تا کنکور کنکور ریاضی فیزیک زبان عربی سال 1400 ویکی‌کیو با بالاترین استانداردهای آموزشی توسط تیم متخصص محتوای آموزشی ویکی‌کیو طراحی شده است. این مجموعه به‌عنوان یک ابزار استراتژیک، نیازهای داوطلبان را در شش سطح زیر پوشش می‌دهد:

  • تسلط بر مفاهیم پایه‌ای آزمون
  • ارائه پاسخ به سوالات متنوع
  • شبیه‌سازی شرایط واقعی آزمون
  • پاسخ تشریحی برای سوال‌ها
  • بررسی و توضیح پاسخ با مشاهده اطلاعات بیشتر
  • آموزش تکنیک‌های حل مسئله پیشرفته
ویژگی‌های منحصر به فرد
🎯 پوشش ۱۰۰% سرفصل‌های آزمون - 25 سوال استاندارد مطابق با آخرین تغییرات سرفصل - طبقه‌بندی موضوعی بر اساس مواد امتحانی اعلامی - به‌روزرسانی داینامیک محتوا
📚 پاسخ‌نامه هوشمند - تحلیل گام به گام هر سوال - شناسایی نقاط ضعف و قدرت داوطلب - ارائه راهکارهای شخصی‌سازی شده
مزایای رقابتی این بسته
  • ✅ دسترسی دائمی از طریق وب‌سایت و اپلیکیشن
  • ✅ پشتیبانی ۲۴ ساعته توسط کارشناسان آموزشی
  • ✅ تضمین بالاترین نمره با سیستم ارزیابی هوشمند
  • ✅ بهره‌مندی از الگوریتم‌های یادگیری تطبیقی
سوالات متداول (FAQ)
نحوه دسترسی به محتوای سوالات چگونه است؟

پس از خرید، محتوای بسته بلافاصله در پنل کاربری شما در صفحه "بسته های من" فعال شده و از طریق تمامی دستگاه‌ها قابل دسترسی است.

آیا سوالات و محتوای بسته بروزرسانی می‌شود؟

بله؛ با توجه به تغییرات سرفصل آزمون، هر زمان سوالات و محتوای بسته به‌روزرسانی‌ شود، پس از انتشار به صورت رایگان برای خریداران نسخه آپدیت شده در دسترس قرار میگرد.

🚀 جهش تحصیلی خود را شروع کنید!

همین حالا به جامعه موفقیت‌های تحصیلی بپیوندید

مشخصات بسته
  • ارائه دهندهویکی کیو
  • تاریخ انتشار۱۴۰۲/۱۰/۱۱
  • تعداد تست25
  • قیمت۴۳٬۰۰۰ تومان
  • نمایش و مرور تست هافقط در محیط ویکی کیو
پیش نمایش نمونه سوالات کنکور ریاضی فیزیک زبان عربی

1 - أرسلنا إلى فرعونَ رسولاً، فعَصی فرعونُ الرسولَ :

  • الف)پیامبر را که برای فرعون مبعوث کردیم، فرعون از او اطاعت نکرد.
  • ب)بسوی فرعون رسولی فرستادیم، پس فرعون از آن رسول نافرمانی کرد.
  • ج)رسولی بسوی فرعون گسیل داشتیم، ولی فرعون از رسول ما سرپیچی کرد.
  • د)برای فرعون آن پیامبر را ارسال کردیم، پس فرعون بر آن پیامبر عصیان کرد.
شرح پاسخ

«رسولا» نکره است گزینه ۱و۴ معرفه ترجمه کرده / «الرسول» ضمير ندارد گزينه۳ گفته پیامبر ما اشتباه است.

پیوست سوال

عین المناسب للجواب عن الترجمة او المفهوم من او إلی العربیة

2 - « الصدّقُ كصحّة الإنسان، لايُمكن أن تُدرك قيمتُه إلّا عندما يُفقّد!»:

  • الف)صدق همان سلامتی انسان است، فقط زمانی که از دست برود قدر آن دانسته می شود!
  • ب)صداقت مانند سلامتی انسان است، تا زمانی که از دست نرود امکان ندارد ارزش آن درک شود!
  • ج)راستی همان صحّت بدن انسان است، ارزشش درک نمی شود مگر آنگاه که آن را از دست بدهد!
  • د)درستی همچون سلامت بدن انسان است، نمی توانی قدر آن را دریابی مگر زمانی که از دست برود!
شرح پاسخ

«كصحة الإنسان» یعنی مانند سلامتی انسان نه بدن انسان (بدن اضافی است) رد گزینه ۳و ۴ / در گزینه ۱ فعل «لا يمکن» ترجمه نشده است.

3 - « إن ذهبنا من نفس الطّريق الّذي كنّا نذهب منه من قبل، وصلنا إلى ذلك المكان الّذي كُنّا نصل إليه دائماً!»:

  • الف)اگر از راهی برویم که همیشه می رفتیم، به آن مکانی می رسیم که قبلا رسیده ایم!
  • ب)اگر از راهی رفتیم که قبلا رفته بودیم، به همان محلی که دائماً می رسیدیم رسیده ایم!
  • ج)اگر از همان راهی رفتیم که دائماً رفته بودیم، به آن محلی که همیشه میرسیدیم، می رسیم!
  • د)اگر از همان راهی برویم که از قبل می رفتیم، به همان مکانی می رسیم که همیشه می رسیدیم!
شرح پاسخ

«كنّا نذهب» یعنی میرفتیم (کان+مضارع: ماضی استمراری) گزینه ۲ و ۳ به صورت ماضی بعيد ترجمه کرده / «كنّا نصل» نیز همچون كنّا نذهب باید به صورت ماضی استمراری ترجمه شود گزینه ۱ گفته رسیده ایم (ماضی نقلی) اشتباه است.

4 - « من يُؤمن بأنّه سينجح في طريقه، لاشكُ أنّه قد استطاع أن يُوصل نفسه إلى نصف الطّريق!»:

  • الف)هرکس ایمان داشته باشد که او در راهش پیروز خواهد شد، شکی نیست که خودش می تواند به نیمۀ راه برسد!
  • ب)آنکس که ایمان داشت که در آینده در راه خود موفق خواهد شد، حتما خود توانسته است به اواسط راه برسد!
  • ج)کسی که ایمان داشته باشد به اینکه در راهش موفق خواهد شد، بی شک توانسته است خود را به نیمۀ راه برساند!
  • د)هر آنکس که ایمان دارد به اینکه در مسیرش پیروز خواهد شد، قطعا خواهد توانست که خود را به اواسط مسیر برساند!
شرح پاسخ

«قد استطاع» فعل ماضی است گزینه ۴ به صورت آینده ترجمه کرده اشتباه / «أن يُوصل» یعنی برساند نه برسد پس گزینه ۱و ۲ اشتباه است. نکته مهم: وَصَلَ يَصِلُ (ثلاثی مجرد): رسید می رسد - أوصَلَ يُوصِل (مزید باب إفعال): رساند می رسانَد.

5 - « الاحتفاظ بالوحدة فضلُ لاُمّتنا المفكّرة، ولكنّ الأعداء يُشجّعون عملاءهم أن يُفرّقونا!»:

  • الف)حفظ وحدت، برتری برای امت متفکر ماست، که دشمنانمان عوامل خود را به پراکنده ساختن ما تشویق کنند!
  • ب)حفظ وحدت برای امت متفکر ما فضیلتی است، ولی دشمنان، مزدوران خود را تشویق می کنند که ما را پراکنده کنند!
  • ج)نگه داشتن وحدت امت اندیشمندمان، فضیلتی است که دشمنان ما مزدوران را تشویق می کنند ما را پراکنده سازند!
  • د)نگه داشتن وحدت برای امت ما که اندیشمند است فضلی بشمار می آید، ولی دشمنان عوامل خود را تشویق به پراکنده شدن ما می کنند!
شرح پاسخ

« اُمّتنا المتفکّرة» يعنی امت متفکر ما گزینه ۳و۴ اشتباه ترجمه کرده است / «الأعداء» ضمير ندارد یعنی دشمنان نه دشمنانمان پس گزینه ۱ اشتباه است.

دیدگاه ها
خانهبسته تستیآزمون آنلایندرآمدزایی